33 Voix
Francis Dannemark

publication 2002
17,50 € (16,59 € HT)

33 Voix, Francis Dannemark, poèmes traduits en 33 langues, hors collection, 17x24 cm, 96 p., 2002, ISBN : 2.913388.32.9

Présentation

33 voix, c’est un vieux rêve : réunir des poèmes accompagnés chacun d’une traduction dans ne langue différente, et composer ainsi un livre en forme de paisible tour de Babel.
33 voix, ce sont donc des poèmes anciens et nouveaux, écrits en français et traduits en albanais, en allemand, en anglais, en arabe, en berbère, en bulgra, en catalan, en chinois, en créole, en danois, en espgnol, en finnois, en gaélique, en gallois, en grec, en hébreu, en hongrois, en italien, en japonais, en kud, en lingala, en néerlandais, en occitan, en picard, en polonais, en portugais, n roumain, en russe, en suédois, en turc, en viêtnamien et en wallon. Autant de langues, autant de musiques ; et au fond, toujours la même histoire.

Extrait

Shaping the future
Les grands joueurs d’échecs,
depuis la nuit des temps et l’aube des jours,
savent cela : il s’agit,
non pas de croire que l’on va créer une nouvelle partie,
mais de deviner dans laquelle
on se trouve engagé
Ainsi la forme du futur ne s’invente pas,
elle se retrouve.
Et ne surprend pas
celui qui s’est laissé prendre par elle.
Shaping the future
Els grans jugadors d’escas,
des de la nit dels temps i l’alba dels dies,
coneixen això : es tracta
no de creure en la creació d’una nova partita,
sinó endevinar en quina
ens trobem ara submergits
Així la forma del futur no s’inventa,
es retroba.
I no sorprèn
a qui s’ha deixat posseir per ella.
- Tradutcion catalane : Jep Gouzy

Votre panier

Votre COMPTE

Non connecté

« Jardin comme posé
dans ma mémoire j’ai neuf ans.
Le tilleul est rutilant le
silence éclabousse au milieu de l’été et
tant d’abeilles dans les branches.
Ce que je peux m’emmerder ! »
Dominique Fabre
Avant les monstres

L’auteur

La Collection

Tectonique des femmes Valleuse Rire parmi les hirondelles Fragments d’une ville fantôme Fragments d’un meurtre Villégiatures & Cie Matière du temps 1 Des étoiles sur les genoux L’Indifférent L’Enfant sur la branche Carnets du jardin de la Madeleine Quel sangue... Quella piaga... Une guirlande pour Casanova Chants de la tombée des jours La Langue et ses monstres Des rêves au fond des fleurs C’est l’Eté Banlieue nord Pleine lucarne Tombeau de Joseph-Ferdinand Cheval, facteur à Hauterives L’Œil tourné Un cri Trois anciens poèmes mis ensemble pour lui redire je t’aime Cheminement vers le rien Le Jour se lève encore L’Insu Pour apprendre la paix à nos enfants Mi-ville mi-raisin Profondeur du champ de vol Arènes 42 Le Vent du dehors